setsuled: (Frog Leaf)


If you want to spend over two hours basking in the glory of some of the most beautiful kimonos ever made you should watch 1983's The Makioka Sisters (細雪, "light snowfall"). This beautiful Kon Ichikawa film is also a very fine, delicate satire that seems to poke fun at pre-World War II Japanese society more out of affection than anything else. It is a criticism of old social class but seems to come from a place that beholds errors in human systems tenderly and relishes in the beauty that arose from them.



There are four Makioka sisters, the Makioka family having been a prominent merchant family that once dealt in kimonos. The sisters now live off the inheritance and status of their deceased parents, most of them hoping to continue the lifestyles of aristocrats, avoiding having to do work for a living. This, though, turns out to be a big job as the eldest two sisters, Tsuruko (Keiko Kishi) and Sachiko (Yoshiko Sakuma) are increasingly frustrated in their efforts to find a husband for the third daughter, Yukiko (Sayuri Yoshinaga).



The youngest sister, Taeko (Yuko Kotegawa), wants no part of this old fashioned nonsense. According to tradition, she can't marry until all of her elder sisters are married but she's already tried to elope with one young man, something that resulted in scandal when the two were caught together in a hotel. She wants to be given her dowry now so she can finance her dollmaking business, desiring not to be dependent on her family name or fortune.



Taeko makes it even more difficult for the elder sisters to find a respectable husband for Yukiko, especially since the newspaper that had originally reported on the scandal had accidentally printed Yukiko's name in place of Taeko's. Yukiko is as well behaved as Taeko is rebellious but matchmaking efforts are continually, sometimes amusingly frustrated. In one of my favourite scenes, Sachiko, Yukiko, and Sachiko's husband, Teinosuke (Koji Ishizaka), meet with a potential suitor who works in a government office that regulates taxes on fisheries.



The palpable anxiety of the Makiokas is broken during lunch when, after what seemed like small talk about different kinds of fish, the suitor abruptly mentions his knowledge of the newspaper article that reported on Taeko's attempted elopement--but he does so entirely to make a point on the importance of recognising the distinctions between different kinds of fish.



Watching Sachiko's and Yukiko's faces subtly fall as they realise this man is much, much too weird to be suitable is one of the keenest examples of this film's humour. Another good example is a running gag involving the servants. The ideal of the almost invisible helper who fetches things and answers phones is replaced here by the reality of having total strangers in the home. Virtually every time one of the Makiokas does or says something potentially embarrassing she's bound to suddenly notice a slack jawed servant unabashedly gaping at her in shock.



This also serves to defuse normal sources of dramatic tension in really funny ways. In one scene, Sachiko quickly rushes down the hall after seeing her husband getting a little too physically intimate with Yukiko. After stumbling over a stool in the kitchen (another running gag) Sachiko grabs a kiwi and crushes it in one fist, only noticing a servant frozen in astonishment when she starts furiously munching on the green pulp from between her fingers.



The imagery of this scene, as well as the curiously understated, unselfconsciously sexual play between Yukiko and Teinosuke would have made the scene fascinating enough. Capping the moment with the slightly broader comedy of the servant somehow seems to punctuate the subtle, kind of adorable madness of the household, especially as Sachiko's final word is to sincerely upbraid the servant for buying the wrong kind of onions.



This film would be worth watching for its visual beauty, alone, though. The gorgeous actresses are dressed in one stunning kimono after another, a visual cue of the Makioka family legacy. They inhabit scenes of perfect colour coordination and it's a pleasure just watching them wait in perfectly decorated rooms or walk under trees.



Twitter Sonnet #1082

The bread invented last announced the wheat.
It's passing grain beyond the temple crown.
A place for seeds to find a fertile seat.
The stony island walls conceal the town.
A finished boot's within a shrinking tent.
The sign denotes a bar designed for life.
Specific taverns built to break a Lent.
A bottle goddess builds a boozy wife.
Unanswered phones assemble 'long the bay.
The sand produced a ship that never sailed.
From side to side the crabs'll cede the way.
And all imprisoned seas cannot be bailed.
The squeaky sheen disrupts a wooden bell.
But verdant branches grace the forest well.
setsuled: (Skull Tree)


The logic of revenge operates in a very simple world, stripped of complexity, reduced to the extremes of cause and effect. For 1963's An Actor's Revenge (雪之丞変化, "Yukinojo's costume change"), director Kon Ichikawa brilliantly captures this idea visually by employing minimal, very focused lighting. Also a showcase for veteran actor Kazuo Hasegawa (whose three hundredth performance this was), this is a fascinatingly stylish film.



Hasegawa plays two roles--the main character, a kabuki actor named Yukinojo, and a thief named Yamitaro who acts as a sort of chorus for most of the film, commenting on events but not taking part. His presence almost seems entirely for the purpose of showing off Hasegawa's virtuosity, though this is also relevant to the film's story.



Yukinojo plays female roles and even off stage he naturally uses the mannerisms and speaking patterns associated with women in traditional Japanese culture. This doesn't stop two women from falling in love with him, including a tomboy thief (Fujiko Yamamoto) who speaks in a stereotypically masculine, gangster fashion, adding an interesting layer to a scene where she attempts to woo him.



The other woman in love with Yukinojo is Namiji (Ayako Wakao), the sheltered daughter of Lord Dobe (Ganjiro Nakamura). It's Lord Dobe whom Yukinojo wants revenge against, along with two other influential men who are responsible for the deaths of Yukinojo's parents. But, as Yukinojo explains to his teacher in martial arts, killing his enemies would not be adequate revenge. Although misusing the innocent Namiji grieves him, he knows that only by seducing her and taking her away could he hope to cause something approaching the amount of pain he considers appropriate. Yamitaro, listening in from where he's hidden on the roof, observes that only an actor would conceive of such a dramatic revenge, and laughs.



It's here that Hasegawa playing both Yukinojo and Yamitaro takes on a new resonance. Yamitaro says something that seems like a keen insight into Yukinojo--and he says he feels a peculiar connexion to the actor--but when this insight comes conspicuously from a performance in a world possibly belonging to this single actor entity it gives the impression of an echo chamber. The weirdly shadowed lighting adds further to this impression of a world doggedly created to have very specific meanings.



The outdoor scenes are particularly striking in the dominance of shadow. In film's first scene, Yukinojo is performing on stage and we see things from his point of view. A bright white sky and ground blend together as snow (the first character in Yukinojo's name means snow) in 360 degrees. Only a small hole opens in it to show Yukinojo the Dobe family seated in the audience.



It's a nice way of conveying an impression of an actor completely enveloped in his own world. By contrast, the "real" outdoor scenes are small isolated spots of light in darkness.



The film's stock characters of honourable thieves and tragic lovers take on a weird, dreamlike significance due to this visual style of perspective. There's something subtly, deliriously disorienting about it.
setsuled: (Frog Leaf)


It's amazing how interpretations that seem plainly incontrovertible can later turn out to have been so strange. I wouldn't have thought there was any doubt that 1955's The Heart (こころ) was about two men whose lives were destroyed by their inability to express their love for each other but apparently this interpretation of the 1914 source novel was very much in the minority. In any case, Kon Ichikawa's film is beautifully shot with in impression of violent undercurrents in the lives of quiet people.

Masayuki Mori stars as Nobuchi, a quiet older man who reluctantly accepts the friendship of a university student named Hioki (Shoji Yasui) after the younger man rescues him from an apparent suicide attempt.



Ichikawa goes to a lot of effort to shoot this scene in a very strange way. After Hioki watches Nobuchi undress and swim a distance out from shore, Hioki also undresses to follow him and when the two confront each other the camera is put below the waterline. This isn't the only shot in the film to markedly evoke the idea of something being beneath a surface or partially concealed.



Nobuchi explains that he ought to be happy because his wife (Michiyo Aratama) is the only woman in his life and he knows he's the only man in her life. And yet, for reasons he won't explain, the two of them are emotionally distant from each other, their conversations mostly polite and related to household chores. Nobuchi explains that, ever since an uncle tried to swindle him out of his inheritance when he was younger, he's never been able to trust anyone but he thinks he might be able to confide in Hioki.



This story about Nobuchi's uncle, introduced at the beginning of the film, is an interesting way to frame what becomes the main narrative, a flashback to Nobuchi's life as a younger man. Every choice he makes compels the viewer to wonder if it's motivated by the lifelong habit of distrust--and if so, how? A key figure in the story of Nobuchi's past is a man named Kaji (Tatsuya Mihashi). The two men clearly have some kind of intense feelings about each other--does Nobuchi repress them because he doesn't trust Kaji or he doesn't trust other people to accept their relationship? Or is it something else?



The Wikipedia entry on the source novel lists quite a few interpretations of the story involving issues as diverse as attitudes towards personal responsibility, father and son relationships, and Confucian philosophy. Only one of the critics mentioned refers to homoeroticism and then in only one instance. Though much of the impression in the film version may well come from Ichikawa's choices as a filmmaker.



The way he composes shots of Nobuchi and Kaji together indicate social isolation and emotional confusion. It's very hard for me not to interpret Nobuchi's joking shove on Kaji's back at the edge of a cliff, and Kaji's complete lack of fear, as having an erotic subtext.



But it's a very good film in any case and Ichikawa and his cast show a mastery of the kind of story where people are slowly being crushed by their inability express their feelings.

Profile

setsuled: (Default)
setsuled

June 2025

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 10:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »